Non dovrei parlarti in questo modo, ma non so con chi altro parlare.
I shouldn't talk to you this way... but I don't know who else to talk to.
Almeno ora so con chi ho a che fare.
At least I know who I'm dealing with now.
Chiunque sia, non posso prenderlo in considerazione, se non so con chi sto parlando.
Well, tell whoever it is that I can't take any of this seriously unless I know who I'm talking to.
Non so con chi parlasse, ma la voce era alterata, era in collera.
I don't know who he was talking to, but his voice was raised, he was angry.
Senti, non so con chi hai parlato della nostra recente conversazione, ma... gradirei che non ti lanciassi in campagne di sostegno a mio favore.
Look, I don't know who you shared our conversation with the other night, but... I'd prefer it if you didn't try to launch a campaign for me.
Non so con chi hai parlato.
l don't know who you talked to.
Non so con chi se la fa mio padre.
I don't know my father's sexual rÚsumÚ.
Vede, ho un problema e non so con chi confidarmi.
See, I have this problem... and I don't know who to tell.
Non so con chi crediate di giocare ma io non ci sto!
Idon't know who you think you playing with, I don't play this game.
Io so con chi andrai a casa stasera.
I already know who you're going home with.
Non so con chi ce l'hai di più.
Look, I don't know what pisses you off more,
Senti, amico, non so con chi diavolo ti credi di parlare...
Listen fella, I don't know who the hell you think you're talking to...
Non so con chi hai parlato, ma è una menzogna.
I don't know who you've been talking to, but it's a lie.
Non so con chi sto parlando davvero, adesso!
I don't know who I'm really talking to, right now!
Non so con chi lei abbia parlato, ma quello e' il mio telefono e ho bisogno di riaverlo indietro.
I don't know who you talked to, but that's my phone, and I need to get it back.
Non so con chi tu sia andato in giro finora, ma non dirmi di fare silenzio.
I don't know what sort of kids you been flying around with in outer space, but you're not telling me to shut up.
Non so con chi avete parlato, ma gli affari vanno alla grande.
Hold on. I don't know who you're talkin' to but business is booming'.
Perche'... beh, tanto per cominciare, non so con chi sei stato.
Because. Well, for a start, I don't know where you've been.
Lo so con chi sto parlando, uno a cui non frega un cazzo di niente se non di se stesso.
I know exactly who I'm talking to, the guy who doesn't give a shit about anyone else other than himself.
Non so con chi devo parlare, ma...
I don't know who to talk to, - But this is...
Non so con chi hai parlato, ma quella non era mia madre.
I don't know who you talked to, but that wasn't my mother.
So con chi abbiamo a che fare.
I know who we're dealing with.
Scusa, non volevo trascinarti in questo casino, ma non so con chi altro farlo.
I'm sorry, I didn't really want to drag you into this, But I didn't know who else I could drag into it.
Non so con chi pensi di avere a che fare, ma non lo sopporto!
I don't know who you think you're dealing with here, but I'm not gonna put up with it!
Non so con chi stia parlando.
I do not know who he is talking to.
Non so con chi ha parlato, ma non ne aveva diritto.
I don't know who you talked to, but you have no right.
Guarda, non so con chi diavolo stesse parlando, ma questa Amber Deveraux ha scaricato il ragazzo un ora fa.
Well, I don't know who the hell he's been talking to, but this Amber Deveraux just crushed the kid an hour ago.
Ti ho sentita al telefono, non lo so con chi stavi parlando, ma non era Marco.
Don't know who you were talking to. - It wasn't Marco.
Non so con chi sia... non so dove sia e non so come cazzo fare a salvarlo.
I don't know who took him. I don't know where he is. And I don't know how to fucking get him back.
Ok, tizia nuova, non so con chi credi di parlare... ma questo è quello che faccio.
Okay, new girl, I don't know who you think you're talking to, but this is what I do.
Io non... so con chi altro parlarne.
I don't know who else to talk to.
Moz, so con chi sto giocando.
Moz, I know who I'm playing.
Ora so con chi sono arrabbiata.
I now know who I'm mad at.
Non so con chi vada in giro ma so con chi e' andato a letto.
I don't know who he runs with, but I know who he's been sleeping with.
Ascolti agente Greta, non so con chi abbia lavorato prima o in quale squadra sia stata.
Listen, Agent Greta, I don't know who you've worked with before, or what crew you were on.
Non so con chi altri poterne parlare.
I'm not sure who else I can talk to.
Senta, non so con chi abbia parlato, ma io la ascoltero' seriamente.
Look, I don't know who you've been talking to, but I'll take you seriously.
Adesso che so con chi ho a che fare... mi regolero' di conseguenza.
Now I know what I'm dealing with, so I'll adjust accordingly.
E io so con chi dovremmo parlare per primo.
And I know which one we should speak to first.
Ti prego, non so con chi parlare.
Oh, please. I don't know who else to turn to.
Non so con chi cazzo pensi di avere a che fare, cazzo, ma mi piacciono queste stronzate.
I don't know who the fuck you think you're fucking with, but I love this shit.
Senti, non so con chi parli o che razza di porno guardi, ma con le ragazze vere non si passa dal baciarle al ditalino da un secondo all'altro.
Look, I don't know who you've been talking to, or what kind of porn you've been watching, but girls in the real world, we don't go from kissing to finger banging in a matter of seconds.
Mi spiace, ma mi sento molto romantico e non so con chi altro farlo, quindi buon San Valentino, bellezza.
I'm sorry, I'm just feeling very romantic, and I have nowhere else to put it, so happy Valentine's Day, good looking.
So con chi ho a che fare.
I know what I am dealing with.
Non so con chi parli, ma devi smetterla.
I don't know who you're talking to, but you got to stop it.
3.5527079105377s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?